Поэзия Василия Андреевича Жуковского

Русская литература9 класс

Материалы к уроку

  • 09. Поэзия Василия Андреевича Жуковского.ppt

    10.21 MBСкачать
  • + 2 Жуковский.doc

    44 KBСкачать

Конспект урока

В статье "Сочинения Александра Пушкина" Белинский назвал Василия Андреевича
Жуковского (1783 – 1852 гг.) первым русским романтиком. Жуковский открыл
романтизм для русской литературы. В этом Белинский видел великую историческую
заслугу Жуковского. Жуковский был человек мягкий, добрый, хорошо
образованный. В зрелые годы он был близок ко двору, выполняя обязанности
воспитателя будущего царя Александра II. Но свою близость к царственным особам
он использовал больше для того, чтобы помогать своим друзьям. К числу самых
близких его друзей принадлежал Пушкин. Жуковскому часто приходилось
ходатайствовать перед царём за Пушкина: и тогда, когда Пушкин был в ссылке в
Михайловском и жаждал вырваться из неё, и тогда, когда царь не разрешал издание
"Бориса Годунова". Жуковский считал своим долгом помогать всякому, кто
нуждался в помощи и заслуживал её. Он содействовал освобождению от крепостной
зависимости украинского поэта Тараса Шевченко, помогал ссыльным декабристам,
ходатайствовал за Лермонтова.
Но главным содержанием жизни Жуковского и главной его заслугой была поэзия.
Одним из ранних созданий его поэтического гения был осуществлённый им в 1802
году стихотворный перевод элегии Грея «Сельское кладбище». Как и большинство
других, более поздних переводов Жуковского, этот перевод не был буквальный, а
свободный. Элегия была одновременно и переводным, и ещё более его собственным
произведением. «Сельское кладбище» Жуковского звучит очень напевно,
музыкально – и, как всё музыкальное, непосредственно воздействует на чувства
читателя. Главное в стихотворении – не пейзаж, а размышление о жизни, о судьбах
человеческих. Предмет стихотворения – не события или явления жизни, а
размышления поэта о них. Это подлинно романтическая лирика, с её особенным
интересом к миру человеческой души, с её характерными мотивами таинственного и
загадочного, с её тяготением к словесно-музыкальным средствам поэтического
выражения.
Музыкальное начало в стихотворении Жуковского помогает читателю даже в самом
простом и обыденном увидеть нечто значительное и возвышенное:
…Лишь изредка, жужжа, вечерний жук мелькает.
Лишь слышится вдали рогов унылый звон.
Лишь дикая сова, таясь под древним сводом
Той башни, сетует, внимаема луной…
Ощущение музыкальности создаётся и размером стиха, и повтором слова, и с
помощью аллитерации, и посредством особой расстановки слов. Музыка углубляет
смысл слов, она способствует ощущению внутренней связи каждой изображённой
вещи, каждого предмета с миром человеческих переживаний и настроений, с миром
человеческой души. Имея в виду музыкальный характер поэзии Жуковского,
Пушкин писал о нём в стихотворении «К портрету Жуковского» (1818 г.):
Его стихов пленительная сладость
Пройдёт веков завистливую даль. У Жуковского действительно тончайшая лирика. Он умеет хорошо передавать читателю то, что видит, слышит, чувствует. Вот, к примеру, начало его замечательного стихотворения «Море» (1822 г.): Безмолвное море, лазурное море, Стою очарован над бездной твоей. Ты живо: ты дышишь; смятенной любовью, Тревожною думой наполнено ты. Море перед нами действительно живое: мы ощущаем его дыхание, мы тоже, вместе с поэтом, очарованы его бездной и его тревожащей тишиной. Жуковский создаёт и зримый, и одновременно заполненный мыслью и чувством образ. В его стихотворении не одни слова, но и звуки живые и выразительные. Самым распространённым жанром в поэзии Жуковского была баллада. Им написано и переведено большое количество баллад: «Людмила», «Кассандра», «Эолова арфа», «Ивиковы журавли», «Перчатка» и другие. Баллада – это любимый жанр романтиков. По своему происхождению он восходит к средневековой народной поэзии. В балладе есть черты и песни. Это всегда занимательная, чаще всего необыкновенная история. И это всегда история, согретая поэтическим чувством и по своей форме напоминающая песню. Самая известная баллада Жуковского – «Светлана». Она написана в 1811 году. После её появления Жуковский для многих читателей стал «певцом Светланы». Как и во многих других романтических произведениях, в балладе «Светлана» отражается народный быт, изображаются народные обряды, в ней народный склад поэтической речи. Ощущение атмосферы народности возникает уже в самых первых стихах баллады, в характерных для народного быта словах и выражениях. Баллада «Светлана» – романтическая не только по жанру, не только благодаря чертам народности, но и по другим признакам. В ней характерный романтический пейзаж – вечерний, ночной. В ней сюжет, основанный на таинственном и страшном: такие сюжеты особенно любили немецкие романтики. В ней романтические мотивы привидений, оживающих мертвецов, что часто встречается в сказках. Этот отчасти сказочный и романтический мир в балладе Жуковского согрет верой в торжество доброго и авторской любовью к героине. Это все и сообщает и самой героине, и всему, что с нею связано, черты живой жизни. Сказочная история, рассказанная поэтом, становится как бы подлинной, вполне реальной. Для героини баллады всё дурное оказывается сном и кончается пробуждением. Поэт является в балладе творцом доброго. Свои баллады Жуковский писал и на придуманные им самим сюжеты и на сюжеты поэзии Гёте, Шиллера, Вальтера Скотта и других поэтов. Он писал баллады на различные темы: о поисках человеком счастья, о любви и поэзии. Но все его баллады похожи друг на друга в главном: они прославляют мужество и человеческое достоинство, высокую любовь и верность в любви, добро и справедливость. Все они
утверждают прекрасное в человеческой душе. Жуковский был не только ярко одарённым поэтом, но и очень трудолюбивым человеком. Он постоянно работал, писал, творил. Перевёл повесть Байрона «Шильонский узник» и драму Шиллера «Орлеанская дева», «Слово о полку Игореве». Одним из последних его трудов и поэтических подвигов был перевод произведения древнегреческого поэта Гомера «Одиссея». Перевод был сделан прекрасными стихами, близкими к стихам подлинника. До сих пор этот перевод остаётся лучшим и самым известным переводом «Одиссеи».

Остались вопросы по теме? Наши педагоги готовы помочь!

  • Подготовим к ЕГЭ, ОГЭ и другим экзаменам

    Подготовим к ЕГЭ, ОГЭ и другим экзаменам

  • Найдём слабые места по предмету и разберём ошибки

    Найдём слабые места по предмету и разберём ошибки

  • Повысим успеваемость по школьным предметам

    Повысим успеваемость по школьным предметам

  • Поможем подготовиться к поступлению в любой ВУЗ

    Поможем подготовиться к поступлению в любой ВУЗ